Megválaszolatlan hozzászólások | Aktív témák Pontos idő: 2019.10.21. 07:06



Hozzászólás a témához  [ 1 hozzászólás ] 
 Little Busters – avagy hogyan lesz egy hányavetett sorsú fordítási projektből Blu-ray felirat – 6. (befejező) rész 
Szerző Üzenet
Adminisztrátor
Avatar

Csatlakozott: 2011.02.13. 23:15
Hozzászólások: 618
Hozzászólás Little Busters – avagy hogyan lesz egy hányavetett sorsú fordítási projektből Blu-ray felirat – 6. (befejező) rész
Little Busters – avagy hogyan lesz egy hányavetett sorsú fordítási projektből Blu-ray felirat – 6. (befejező) rész


De tényleg, hogyan? Észrevettétek, hogy 4 hónapja volt az utolsó napló ebben a témában (január elején)? Hát pont így!
A fenébe is, ez a napló pont ugyanazt élte át, amit a fordítás maga: Ment egy darabig, aztán hol volt, hol nem volt, végül hosszú időre elakadt. Most meg befejezem.

Azt hinnétek, sok mindenről tudok mesélni ennyi kihagyás után, pedig az a helyzet, hogy nem. Tulajdonképpen minden résznél ugyanaz játszódott le (legalábbis az én szempontomból). Fordít, időzít, formáz, ellenőriz, ellenőriz, ellenőriz, videót kódol, kiad. Nagyjából így. 2-3 részes csúsztatással, mert a fordítást nagyjából ennyivel csináltam hamarabb, mint a betervezett határidő.
Ja meg a röhögcsélés a sok eget rengető marhaságon (szép munka Masato!).

Az utolsó néhány rész természetesen megerőltetőbb volt, mint a többi, mert 2 x 3 perc extra dalszöveg van bennük, amit újra kellett időzíteni, formázni. De végülis ezt szeretem csinálni, úgyhogy… yay? Mindenesetre biztos vagyok benne, hogy akit csak kicsit is érdekel a történet, az most jól hoppon marad, hiszen a 26. rész befejeztével tulajdonképpen az egyetlen dolog, ami lezárul, az egy hatalmas bevezetés a fő történethez. Ami a Little Busters Refrain-ben van. Jó mi? :D

Nem kell aggódni, ez is tervbe van véve, a nyáron számíthattok rá.

Néhány érdekesség:
1) Az anime eredetileg egy játékból készült, aminek köszönhetően az epizódok során láthatóak nagyon rövid bevágások, látszólag nem sok értelemmel felvértezve. Ezek tulajdonképpen a játék különböző útvonalait képviselik.
2) Kyousuke neve „tiszteletteljes”, „tiszteletet érdemlő”-t jelent. Ennek megfelelően mindenki őt tiszteli a legjobban.
3) Rin macskái híres emberek után lettek elnevezve (pl.: Lennon (John Lennon), Tezuka (Tezuka Osamu), Fabre (Jean-Henri Fabre), stb.)
4) Rin neve csengőt jelent, és lám tényleg van a haján egy csengő.
5) Haruka és Kanata szinkronja is Suzuki Keiko.

Ezzel véget ér a naplósorozat a Little Busters sorozathoz. Tudom, ez az utolsó kicsit sovány lett, de hé, legalább hoztam érdekességeket!
Ami a jövőt illeti, semmi sem biztos, csak az amire azt mondom!

A Little Busters epizódjait itt találjátok.

_________________
~ Shiratori kun


2016.04.30. 18:08
Profil
Hozzászólások megjelenítése:  Rendezés  
Hozzászólás a témához   [ 1 hozzászólás ] 

Nem nyithatsz témákat ebben a fórumban.
Nem válaszolhatsz egy témára ebben a fórumban.
Nem szerkesztheted a hozzászólásaidat ebben a fórumban.
Nem törölheted a hozzászólásaidat ebben a fórumban.

Keresés:
cron