Budapest: - Tokió:
 
Felhasználói név:
Jelszó:
Elfelejtett jelszó
Látogatók száma:
(2000.06.07.-tol mérve)
2399417

Regisztrált felhasználók
száma:
23782

Online látogatók száma:
0

Avatárral rendelkező
felhasználók száma:
1633

Utolsó 5 látogatónk:
AllenWalker22
2019-10-14 06:22:51
9754086211
2019-10-14 02:54:18
Bence10
2019-10-13 22:44:01
vegel2017
2019-10-13 22:37:53
nagyreika98
2019-10-13 21:48:54
E-mail
elérhetőségünk:
mail@animeweb.hu

Oldalunk a Facebookon:

Testvérlapunk:

Felhasználási feltételek:
Az AnimeWeb bizalmát élvező alkotások, rajzok, írások, fordítások, ismertetők, letöltések, stb. kizárólag otthoni elolvasásra, nézegetésre, saját használatra tölthetőek le. Más honlapon való felhasználásukhoz nem járulunk hozzá!

Minimum felbontás:
1024 pixel képszélesség
Támogatott böngészők:
- Firefox (legfrissebb)
- Google Chrome (legfrissebb)

Verziószám: 5.9
Minden jog fenntartva!
(c) 2000-2019 AnimeWeb
Anime / Manga ismertetők


#  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z 
- A legfrissebb 30 ismertető időrendben -
- A teljes lista megjelenítése Alternatív címekkel ABC sorrendben -
- A teljes lista megjelenítése Alternatív címek nélkül ABC sorrendben -
- Típus szerinti rendezés -

Ismertetők száma: 862 
Szerkesztés alatti ismertetők száma: 22 

Wakakusa Monogatari (Special)
* * * *

Adatok:

Utolsó módosítás időpontja: 2008-11-10 18:52:56
Létrehozás időpontja: 2008-11-10 18:52:56
Eddig megtekintve: 1319 alkalommal

További találatok
Az ismertető szerkesztője: Aqualuna

Típus: Special
Műfaj: Életkép; Shoujo;
Epizódok száma:
1
Japán megjelenés éve: 1980

Ismertető:

Ugye, mindenki ismeri Louisa May Alcott Kisasszonyok (Little Women) című regényét? Bár igazából inkább Kis asszonyoknak kellene nevezni, hiszen így hívja az apa, March úr leányait: „az én kis asszonyaim”. A March család feje a történet kezdetén távol jár, az északiak oldalán harcol az amerikai polgárháborúban, így feleségének és a lányoknak – a legidősebb, legszebb, komoly Megnek, a temperamentumos, fiús, vadóc, írói ambíciókat dédelgető Jonak, a házias, félénk, zenebarát Bethnek és a legkisebb, hiú, cserfes, művészetkedvelő Amynek - maguknak kell boldogulniuk. Nem élnek jólétben, de azért nélkülözniük sem kell.
Őróluk szól a történet, mindennapjaikról, megélhetési gondjaikról, vágyaikról, kapcsolatukról, a főszerepben Joval. Hozzájuk jön még a szomszédban lakó, morcos, gazdag öregúr, Mr. Laurence, és unokája, a magányos fiú, akit tulajdonképpen Theodorenak hívnak a regény tanúsága szerint, ám mindenki csak Laurienak nevez. Ha netalán valakinek még nem volt szerencséje hozzájuk, hát melegen ajánlom, hogy ha csak teheti, olvassa el Alcott könyveit, nem csupán ezt, hanem az összes többit is, mert koruktól és az olvasó korától függetlenül bájosak, kedvesek, elbűvölőek, olykor kacagtatóak, máskor meghatóak, vagy elgondolkodtatóak – igazi örökzöldek. Nem véletlen, hogy legismertebb műveként a Kisasszonyok és annak folytatásai számos különböző feldolgozást megértek.


Ezt az animét egy 68 perces TV specialként a Toei Animation készítette, és olyan országokban vetítették, mint az USA, Nagy-Britannia, Finnország, Törökország, Olaszország stb. (Ez egyébként nem az első anime feldolgozás volt, létezik egy korábbi, 1977-es változat is, ami a Manga Sekai Mukashi Banashi klasszikus történeteket feldolgozó, 1976-79. között futó TV sorozat egyik epizódja volt, és 1977. október 6-án vetítették le.) Az alkotás egyértelműen magán viseli az 1933-as, ill. 1949-es mozifilmek jegyeit (utóbbiban pl. Jo szerepében June Allyson, Amyként Elizabeth Taylor szerepelt), időnként egyes jeleneteket tisztán kopíroz belőlük.
Pozitívumként emlegetik, hogy a Concord nevű városka – ahol a történet játszódik, és amely Louisa May Alcott szülővárosa – egyes helyeit igen hűen lemásolja. A történet eleinte igen pontosan igyekszik követni a regényt, a későbbiekben vannak aztán eltérések, de lényegében az első könyv történetét tálalja sűrített formában. A karakterdizájn meglehetősen inkonzekvens. Minden fő figura más animátor által lett elkészítve, akik valahogy nem tudtak megállapodni egy átfogó stílusban, így aztán Meg és Jo a World Masterpiece Theather rajzstílusában, míg mások, pl. Beth a jellegzetes „nagy szemű” japán stílusban készültek. Egy kritika szerint Laurie úgy néz ki, mint Captain Future! :)

Ami mindenképpen zavaró, hogy a szereplők sokszor nem felelnek meg külsőleg az eredeti karakternek. Meg még véletlenül sem látszik a legszebbnek, Jonak pedig a kreátorok szőke hajat találtak ki – aki kicsit is ismerős a Kisasszonyok feldolgozásaiban, az minimum meghökkenve és idegenkedve figyeli, amint egy már-már Barbie-baba szerű küllemmel rontották el a tulajdonképpeni főszereplőt. A kisebb lányok ábrázolásmódja is hagyott kívánnivalót, legalábbis számomra. Bethből porcelánbaba lett (a szája mintha ki lenne festve!), Amyből pedig egy meglehetősen szürke kis teremtés (őtőle pedig elvették az eredetileg szőke hajszínt).

Angol nyelven láttam, és meg kell mondjam, az amerikai szinkrontól időnként a hátam borsódzott, annyira nem találták el szerintem. A szöveg néhol kicsit túlontúl egyszerű, és helyenként eléggé „cukros”, ha értitek, mire gondolok.

Végül is kinek ajánlanám? Kuriózumként azoknak, akik érdeklődnek a régi animék, vagy a Kisasszonyok történet feldolgozása iránt, rajtuk kívül pedig főként gyerekeknek. Nekik viszont, akár angoltanulásra is megfelelő szórakozás forrása lehet.








Ehhez az ismertetőhöz még nem születtek hozzászólások.