Budapest: - Tokió:
 
Felhasználói név:
Jelszó:
Elfelejtett jelszó
Látogatók száma:
(2000.06.07.-tol mérve)
2461497

Regisztrált felhasználók
száma:
24337

Online látogatók száma:
2

Avatárral rendelkező
felhasználók száma:
1646

Utolsó 5 látogatónk:
kuktikula
2020-06-02 13:13:10
Neliel00
2020-06-02 12:22:08
babity
2020-06-02 12:01:05
telescope
2020-06-02 11:00:31
vegel2017
2020-06-02 10:28:14
E-mail
elérhetőségünk:
mail@animeweb.hu

Oldalunk a Facebookon:

Testvérlapunk:

Felhasználási feltételek:
Az AnimeWeb bizalmát élvező alkotások, rajzok, írások, fordítások, ismertetők, letöltések, stb. kizárólag otthoni elolvasásra, nézegetésre, saját használatra tölthetőek le. Más honlapon való felhasználásukhoz nem járulunk hozzá!

Minimum felbontás:
1024 pixel képszélesség
Támogatott böngészők:
- Firefox (legfrissebb)
- Google Chrome (legfrissebb)

Verziószám: 5.9
Minden jog fenntartva!
(c) 2000-2020 AnimeWeb
Anime / Manga ismertetők


#  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z 
- A legfrissebb 30 ismertető időrendben -
- A teljes lista megjelenítése Alternatív címekkel ABC sorrendben -
- A teljes lista megjelenítése Alternatív címek nélkül ABC sorrendben -
- Típus szerinti rendezés -

Ismertetők száma: 862 
Szerkesztés alatti ismertetők száma: 22 

Shoukoujo Sara (TV)
A Little Princess Sara * * * *
小公女セーラ

Adatok:

Utolsó módosítás időpontja: 2018-01-25 21:59:47
Létrehozás időpontja: 2008-02-21 16:36:44
Eddig megtekintve: 2356 alkalommal

További találatok
Az ismertető szerkesztője: Aqualuna

Típus: TV
Műfaj: Dráma; Életkép; Shoujo; Történelmi;
Epizódok száma:
46
Japán megjelenés éve: 1985

Ismertető:

Ennek az animének a történetét talán nem nagyon kell bemutatnom, hiszen gondolom a legtöbben ismerik Frances Hodgson Burnett A kis hercegnő című regényét, melynek több filmfeldolgozása is született. Az anime adaptáció a World Masterpiece Theather, egy klasszikus gyermekregényeket feldolgozó animesorozat részeként készült, szerintem mindenképpen a legjobban sikerült darabjai közé tartozik. Nagyon jól eltalálták a regény hangulatát, amelyhez illik a rajzolási stílus is. Érdemes figyelmet fordítani a háttérrajzokra, amelyek érzékletesen mutatják be a valódi londoni helyszíneket, tipikus épületeket. A zenéje is szépen sikerült, fülbemászó és kicsit tragikus hangzású, nagyon jól eltalálták.
Mindenkinek ajánlom ezt a sztorit, kicsiknek és nagyoknak is, akik szeretik a nosztalgikus hangulatú animéket, illetve F. H. Burnett műveit… De figyelem, készítsetek elő papírzsebkendőket is!


Azért emlékeztetőnek, a történet:
Sara Crewe, az Indiában született, brit-francia származású kislány Londonba érkezik édesapjával, ahol egy bentlakásos leányiskolában fog tanulni. Az iskola igazgatónője a kemény szívű és haszonleső Miss Minchin körbeudvarolja a gazdag kislányt, ám kezdettől fogva nem állhatja, mert Sara, akinek az édesanyja francia volt, folyékonyan beszéli a nyelvet, és egy félreértés folytán megszégyeníti Miss Minchint. Sara apja visszautazik a gyarmatokra, ahol gyémántbányákba fektet be, eközben Sara az iskola dísznövendéke lesz, a megtisztelő cím korábbi birtokosának, az irigy és rosszindulatú Laviniának nagy mérgére, és jó barátnőt talál a butuska, de melegszívű Ermengarde, és a túl fiatalon iskolába került, hisztis félárva kislány, Lottie személyében. Születésnapi ünnepségén tragikus hír érkezik: édesapja meghalt, továbbá a gyémántbányákba való befektetés rossznak bizonyult, és minden pénzüket elvesztették. Miss Minchin, hogy valamit visszakapjon abból, amit a gazdagnak tudott Sarára fecsérelt, a kislánytól mindenét elveszi – kivéve Emilyt, a babát, édesapja utolsó ajándékát – és kegyelemkenyéren, cselédlányként tartja magánál Sarát. A kislány bátran tűri a megpróbáltatásokat: éhezést, fázást, kemény munkát, az állandó szidalmazást és megaláztatásokat, Beckyvel, a szintén cselédként tartott szegény kislánnyal együtt. Közben a szomszédba egy Indiából jött beteg úr költözik, akinek indus szolgája, Ramdas megismerkedik Sarával, és megfogja szívüket a kislány sorsa. Megpróbálnak segíteni rajta, mielőtt még rájönnének, hogy Sara nem más, mint az a kislány, akit a beteg úr égre-földre kerestet: barátjának, Ralph Crewe-nak a lánya.


Szereplők:

Sara Crewe:
Szelíd, kedves, intelligens, a tudásra szomjazó, és nagy képzelő- és mesélőtehetséggel megáldott gyermek. Másokkal nagylelkű és segítőkész, ezért sokan szeretik és csodálják; vannak azonban, akiket ez irritál, ők irigylik és ahol lehet, ártani próbálnak neki. Zokszó nélkül próbálja elviselni, amit rámért a sors, és még nyomorúságában is képes másokkal törődni. Magát a fantáziája segítségével vigasztalja, és mindig próbálja a jót meglátni a dolgokban.

Ralph Crewe:
Sara édesapja, brit származású, gazdag úr, aki a kislányt az ő „kis hercegnőjének” szokta szólítani. Miután Sarát Londonban hagyja, egy jó barátja szavára indiai gyémántbányákba fektet be, ám a bányák kezdetben nem váltják be a reményeket, így elveszti mindenét és egy lázas betegségben meghal.

Miss Minchin:
A Minchin Leánynevelő Intézet igazgatónője, kemény, rideg, szigorú, hidegszívű, kapzsi és önző. A gazdagoknak és előkelőeknek a talpát nyalja, de a szegényeken rosszindulatúan tapos. Szereti okosnak képzelni magát, de ebben akadnak hibák, például a francia nyelv egyáltalán nem megy neki.

Miss Amelia:
Miss Minchin húga, nem valami okos, és mindenben a nővérére hallgat, aki uralkodik felette. Nem rossz a szíve, de nem mer ellentmondani, pláne ellene tenni, hiába látja nővére kegyetlenkedéseit Sarával és Beckyvel.

Monsieur Dufarge:
Az intézet franciatanára, aki nagyon megkedveli Sarát, és miután a kislány elszegényedik, javasolja Miss Minchinnek, hogy Sara adjon franciaórákat a kisebb gyerekeknek. Sajnos, keveset tud tenni a kislány érdekében, de azt megteszi, amíg csak el nem hagyja Londont, hogy visszautazzon szülőhazájába, Franciaországba.

Ermengarde:
Sara első barátnője az iskolában. Az édesapja tudós, de Ermengarde nehéz fejű, gyengén tanul és folyton elfelejti a dolgokat: kivéve, ha Sara elmeséli neki őket. Kitart Sara mellett akkor is, amikor az cselédsorba kerül, és titokban meg-meglátogatja.

Lottie:
Nem sokkal azelőtt, hogy az iskolába került, elveszítette az édesanyját. Gyászában és magányában nehezen kezelhető, hisztériás rohamokat kap, amit csak Sara tud lecsitítani, akivel kezdetben azért rokonszenvezik, mert Sarának sincs mamája, no meg a meséi miatt. Sara elvállalja, hogy amíg az iskolában vannak, Lottie tekintheti őt a „mamájának”.

Lavinia:
Amerikai származású, Saránál kicsit idősebb, büszke és hiú kislány, akinek szúrja a szemét az új jövevény, mert még nála is gazdagabb és hamar megnyer mindenkit, holott addig Lavinia számított az iskolában annak a lánynak, akit a többiek követtek. Ráadásul még a mintatanulónak kijáró dísznövendék címet is oda kell adnia neki. Irigységében és féltékenységében folyton kigúnyolja és keresztbe tesz neki, miután Sara cseléd lesz, előszeretettel mártja be és mindenfélét kitalál, amivel megalázhatja.

Becky:
Vidéki szegény kislány, akit mindenes cselédlányként fogadtak fel, és a legalja munkát kell végeznie éhbérért. Tudatlan, de jószívű és nagyon hálás teremtés, aki a gazdag Sara néhány kedvességét nem múló hűséggel honorálja, és mikor sorstársakká válnak, a legjobb barátnők lesznek.

Peter:
Ő a könyvben nem, csak az animében szerepel. Kezdetben Sara kis kocsisa – a lánynak ugyanis van egy saját pónifogata, amihez apja Petert fogadta fel, mint hajtót. Összebarátkozik Sarával, és sokat segít neki, midőn a kislánynak rosszra fordul a sorsa.

Mr. Thomas Carrisford:
Indiából érkezik és a Minchin Leánynevelő Intézet közvetlen szomszédságába költözik be. Nagyon beteg, nem tud járni sem. Egészségének idegállapota is rosszat tesz: folyton bűntudattal és gyásszal gyötri magát, ezért képtelen meggyógyulni. Ö volt ugyanis az a jó barát, aki Sara apját rávette a gyémántbányákba való befektetésre. A bányák végül mégis jövedelmezőknek bizonyultak, de ezt Ralph Crewe már nem érhette meg, és a kislánya eltűnt. Mr. Carrisford égre-földre keresteti őt, hogy feloldozást nyerjen a lelkiismerete, gondoskodni akar az elárvult gyermekről, és átadni neki örökségét. A hiábavaló keresés közben megragadja képzeletét a szomszédban élő szegény kislány, Sara, akivel szeretne jót tenni.

Ramdas:
Mr. Carrisford hindu szolgája, akinek ablaka Sara padlásszobájával szemben nyílik. Egyszer kis majma átszökik a lányhoz, így ismerkednek meg, és utána is titokban figyelemmel kíséri. Mesél róla gazdájának is, titokban orvosságot ad be neki, amikor megbetegszik, és amikor hallja Sara meséit, megosztja gazdájával az ötletet, hogy mintegy varázslatként, valóra válthatnák a kislány néhány elképzelt vágyát. Éjjel észrevétlen, míg Sara alszik, meleg takarókat, szép holmikat, finom ételt csempész be a lány kis kamrájába.

Mr. Carmichael:
Mr. Carrisford jogtanácsosa, ő lett megbízva Sara Crewe felkutatásával. Sajnálatos módon a keresést Franciaországban kezdték, mivel a kislány anyja francia volt, és azt hitték, ezért oda került iskolába.

Donald:
Mr. Carmichael kisfia, aki egyszer találkozik Sarával az utcán, és a „kis gyufaáruslánynak” nézi a meséből. Megszánja és odaadja neki a hatpennysét, ami nagyon megrázza Sarát, aki szerencsétlenségében sem akar koldus lenni.


Végezetül az eredeti opening dallal (Hana no Sasayaki) készült videót nézhetitek meg, szerintem egy nagyon szép dal.









Eddigi hozzászólások száma: 1


1.

GG

2008-02-22 05:42:51

Eddig ugyan nem volt szerencsém megnézni ezt a történetet, de a leírás kapcsán kedvet kaptam hozzá.